الخدمات

استكشف
خدماتنا

الترجمة

التعريب

التفريغ الصوتي

الترجمة الفورية

ترجمة الشاشة

التعليق الصوتي

الدوبلاج

التدريب

صناعة المحتوي

النشر المكتبي

الترجمة

نقدم خدمات الترجمة بجودة عالية، وسرعة فائقة، وأسعار تنافسية. تمر عملية الترجمة لدينا بمراحل متعددة لضمان أفضل جودة. أولًا، نقوم باستلام الملف وفحصه، ومن ثمّ نقدم لك أفضل عرض سعر والوقت المتوقع للتسليم بأعلى جودة وكفاءة. بعد ذلك، يخضع الملف لعملية ترجمة شاملة تتضمن مراحل متعددة مثل الترجمة الأولية، ثم التحرير، ثم التدقيق اللغوي، ثم المراجعة النهائية، بعد ذلك يخضع الملف لمرحلة ضمان الجودة (QA)، وأخيرًا مرحلة ضمان جودة التوطين والترجمة (LQA). وبعد مراجعة الملف جيدًا والتأكد من جودته ودقته، نرسل الملف في الوقت المُحدد لضمان حصولك على تجربة مرضية ومتميزة.
المراحل الثلاثة التي تمر بها عملية الترجمة:

المرحلة الأولى: الترجمة
يُشير مفهوم الترجمة الصحيحة إلى نقل المعاني والأفكار بدقة وبوضوح من لغته الأصلية إلى لغة أخرى مستهدفة، مع مراعاة السياق الثقافي والأسلوب.

في هذه المرحلة الأولى، عادةً ما يُستخدم أدوات مساعدة على الترجمة بمساعدة الحاسوب، مثل Wordfast أو Trados. تقوم هذه الأدوات بتقسيم النص الأصلي إلى أجزاء وجمل صغيرة، لتمكين المترجم من معالجة كل جزء على حدة. وأصبحت هذه الأدوات من الأدوات الشائعة والضرورية في مجال الترجمة الحديثة لأي شخص يعمل بفعالية في هذا المجال، إلا أن المترجم قد يواجه صعوبة بسبب هذه الأدوات وهي عدم إلمامه للنص بأكمله في وقت واحد.

المرحلة الثانية: التحرير
تهدف مرحلة التحرير إلى مراجعة النص المُترجم مقارنة بالنص الأصلي. في هذه المرحلة، يعتمد المراجع أيضًا على الأدوات المُساعدة على الترجمة (CAT Tools)، ولكن تكمن مهمته في مراجعة كل جزء على حدة للتأكد من أن المترجم قد قدم ترجمة دقيقة ووفية للنص الأصلي، وأنه قد فهم المحتوى بشكل كامل دون إغفال أي معلومات. كما يتحقق المراجع من التزام المترجم بجميع الإرشادات والتعليمات التي قدمها العميل.
إذا استخدم المُراجع الأدوات المُساعدة على الترجمة، لن يكون مُلمًا للنص بأكمله، لذا يجب عليه، بعد مراجعة كل جزء وفقرة على حدة، التأكد من توحيد المصطلحات وقراءة الملف بأكمله للتأكد من ترابط الجمل ويُفضل أن يكون ذلك بعد استخراج الملف بالصيغة الأصلية لمقارنته جيدًا بالملف الأصلي.

المرحلة الثالثة: التدقيق اللغوي
في هذه الخطوة النهائية من عملية الترجمة، تكون مرحلتا الترجمة والتحرير قد اكتملتا، وبالتالي لا نحتاج إلى الرجوع للنص الأصلي في مرحلة التدقيق اللغوي أو التصحيح النهائي. تركز هذه المراجعة النهائية على ضمان أن النص المترجم يبدو طبيعيًا وسلسًا، كما نركز أيضًا على خلو النص من أي أخطاء في علامات الترقيم وضمان عدم وجود أي أخطاء إملائية.

تتضمن عملية التدقيق اللغوي أيضًا التحقق من تنسيق الملف، بما في ذلك الخطوط والصور، فضلًا عن تصحيح أي أخطاء مطبعية محتملة.

نقدم مجموعة واسعة من خدمات الترجمة، تشمل: ترجمة المستندات، والترجمة المعتمدة، وخدمات الترجمة الفورية (الترجمة الفورية التزامنية، الترجمة الفورية التتابعية، الترجمة الفورية عن بعد، الترجمة الهاتفية، الترجمة الفورية عبر الإنترنت، الترجمة الهمسية)، وترجمة الشاشة، والتفريغ الصوتي، وإعداد النصوص الزمنية، وغير ذلك الكثير.

التعريب

أصبح التعريب أكثر أهمية من أي وقت مضى في السوق العالمية اليوم؛ فهو أكثر من مجرد ترجمة نص من لغة إلى أخرى. التعريب هو عملية تكييف المحتوى ليصبح متوافقًا مع الثقافات واللغات والتفضيلات المحلية. سواء كان مشروعك موقعًا إلكترونيًا، أو تطبيقًا، أو برنامجًا، أو لعبة فيديو، أو مادة تسويقية،

نركز على تكييف المحتوى الخاص بك ليكون مناسبًا للجمهور المستهدف، مع ضمان تقديم تجربة سلسة تلبي توقعات المستخدمين وتمنحهم شعورًا بأن المحتوى مخصص لبيئتهم المحلية. فإننا نحرص على التعامل مع كل تفصيل بدقة وعناية بدءً من تكييف اللغة إلى صيغ التواريخ، والعملات، والعناصر البصرية.
نقوم بتعريب: ألعاب الفيديو، وتكنولوجيا المعلومات، والأجهزة، والبرمجيات، والمواقع الإلكترونية، ومعلومات المنتج، والوسائط المتعددة، وتجربة المستخدم، والمواد التسويقية، وواجهة المستخدم، والمزيد. وتقدم شركة نادي الترجمة حلولًا متكاملة لعملية عولمة البرمجيات، ما يتيح لشركتك دخول أسواق جديدة وتحقيق أهداف جديدة. التعريب هو أداة النجاح التي تفتح أمامك أبواب النمو، وبالتالي فإن نجاحك هو أيضًا نجاح لنا. ما هو التعريب؟ التعريب، والذي يُشار إليه أحيانًا باسم “التدويل والتعريب”، هو عملية تكييف منتج أو محتوى ليكون ملائمًا لسوق أو منطقة معينة. الترجمة ليست سوى عنصر واحد ضمن عملية التعريب. وتشمل العملية ما يلي:
– تكييف الرسوم البيانية لتناسب الأسواق المستهدفة.
– تعديل المحتوى ليتماشى مع أذواق وعادات الاستهلاك في الأسواق الأخرى.
– تكييف التصميم والتنسيق لعرض النصوص المترجمة بشكل صحيح.
– تحويل المحتوى لتلبية المتطلبات المحلية (مثل العملات ووحدات القياس).
– استخدام التنسيقات المحلية الصحيحة للتواريخ والعناوين وأرقام الهواتف.
– الامتثال للوائح والقوانين المحلية.

يهدف التعريب إلى ظهور المنتج وكأنه صُمّم خصيصًا للسوق المستهدف، بغض النظر عن اللغة أو الثقافة أو الموقع.
لما نحن الأفضل؟
شركة نادي الترجمة هي الأكثر تأهيلًا وكفاءة لتقديم خدمات التعريب في منطقة الشرق الأوسط، حيثُ يمثل دخولك إلى أسواق جديدة في الشرق الأوسط، وخاصة العالم العربي، خطوة كبيرة نحو النجاح. نحن نفتح لك الباب للدخول إلى هذا السوق المزدهر، ويسعدنا أن نقدم لك هذه الخدمة. فهذا يمثل نجاحًا فريدًا وإنجازًا جديدًا.

التفريغ الصوتي

خدمة التفريغ الصوتي:
خدمة التفريغ الصوتي هي خدمة متخصصة تهدف إلى تحويل الكلام (سواء كان مباشرًا أو مسجلًا) إلى مستند نصي مكتوب أو إلكتروني. تُستخدم خدمات التفريغ الصوتي بشكل شائع للأغراض التجارية أو القانونية أو الطبية.
نحن نقدم خدمات التفريغ الصوتي للملفات الصوتية والمرئية، حيثُ نقوم بتحويل صوتك إلى بيانات موثوقة. نحن ندرك تمامًا أهمية هذه الخدمة والطبيعة الخاصة لخصوصيتها، لذا قمنا بتطوير عملية متعددة المراحل لضمان تقديم أعلى مستويات الجودة والدقة.

عندما تتعاون التكنولوجيا مع العنصر البشري، يصبح كل ما تدعمه التكنولوجيا في أيدٍ بشرية خبيرة. يعمل فريقنا المتخصص في التفريغ الصوتي على تلبية جميع احتياجاتك، سواء كانت تسجيلات صوتية، أو اجتماعات، أو تسجيلات خدمة العملاء، والمزيد.
يعتمد فريقنا المتمرس من أخصائيي التفريغ الصوتي على أحدث التقنيات إلى جانب خبراتهم لضمان إنتاج نصوص دقيقة وعالية الجودة. نحن ملتزمون بتقديم خدمة استثنائية تلبي توقعاتك، مع مراعاة الخصوصية الكاملة وسرعة التسليم.

الترجمة الفورية

ما هي الترجمة الفورية؟
الترجمة الفورية هي عملية نقل اللغة المنطوقة شفهيًا من لغة إلى أخرى، ويقوم بها محترفون متخصصون يُعرفون باسم المترجمين الفوريين. تهدف هذه الخدمة إلى تحقيق تواصل سلس عبر الحواجز اللغوية، من خلال ترجمة الخطابات، والعروض التقديمية، والمحادثات، والمزيد إلى لغة الجمهور الأصلية أو المفضلة، في الوقت الفعلي.

 

الترجمة الفورية هي عملية نقل اللغة المنطوقة شفهيًا من لغة إلى أخرى، ويقوم بها محترفون متخصصون يُعرفون باسم المترجمين الفوريين. تهدف هذه الخدمة إلى تحقيق تواصل سلس عبر الحواجز اللغوية، من خلال ترجمة الخطابات، والعروض التقديمية، والمحادثات، والمزيد إلى لغة الجمهور الأصلية أو المفضلة، في الوقت الفعلي.
نبذة عن خدماتنا في الترجمة الفورية:

نقدم في شركة نادي الترجمة ستة أنواع من خدمات الترجمة الفورية لتلبية مختلف الاحتياجات:
1. الترجمة الفورية التزامنية: تُستخدم في المؤتمرات، والندوات عبر الإنترنت، والمعارض. يقوم المترجم الفوري بترجمة الكلام في نفس الوقت، ما يجعلها الخيار المثالي للفعاليات الكبيرة والمتعددة اللغات.
2. الترجمة الفورية التتابعية: تُستخدم في الاجتماعات التجارية، أو الاجتماعات المغلقة، أو الاجتماعات الرسمية. تكون الترجمة بعد انتهاء المتحدث من فقرة أو جزء معين من حديثه، ما يتيح تركيزًا أكبر على المحتوى.
3. الترجمة الفورية عن بعد: كانت الحل الأمثل أثناء جائحة كورونا، حيث تمكنت من توفير الترجمة المتزامنة عبر الإنترنت دون وجود المترجم في الموقع.

4. الترجمة الهاتفية:
تكون غالبًا في الأمور الطارئة والعاجلة أو التي تتطلب التواصل السريع عن بُعد.
5. الترجمة الفورية عبر الإنترنت:
تُستخدم بشكل خاص للأغراض الطبية والتجارية، حيث يتم تقديم الترجمة الفورية عبر منصات الفيديو.
6. الترجمة الهمسية:
نوع من الترجمة الفورية المتزامنة، ولكن بدون استخدام كابينة الترجمة. يقوم المترجم بالهمس بما يقوله المتحدث مباشرة في أذن المستمع.

ترجمة الشاشة

ما هي ترجمة الشاشة؟
ترجمة الشاشة هي عملية تكييف الحوار من لغته الأصلية إلى لغة مستهدفة، وتقديمه في شكل نص متزامن مع محتوى الفيديو. تُعد هذه الخدمة ضرورية لجعل المحتوى المرئي متاحًا لجمهور متنوع حول العالم.
لماذا تختار شركة نادي الترجمة لخدمات ترجمة الشاشة؟
نقدم حزمة شاملة ومتكاملة لخدمات ترجمة الشاشة مصممة خصيصًا لتلبية احتياجاتك. تمر عملية ترجمة الشاشة بما يلي:
– التفريغ الصوتي: إنشاء نسخة نصية دقيقة من الحوار الصوتي.
– مراجعة عملية التفريغ: التأكد من تفريغ النص بأكمله ودقته.
– ضمان الجودة
– إعداد النصوص الزمنية: مزامنة النص مع الفيديو للحصول على تطابق مثالي.
– مراجعة عملية الإعداد الزمني: التحقق من دقة المزامنة.
– ترجمة النص بعد تفريغه: تكييف الترجمة النصية إلى اللغة المستهدفة مع مراعاة الحس الثقافي واللغوي.
– مرحلة ضمان الجودة الثلاثية: لضمان أداء خالٍ من الأخطاء في كل مرحلة.
– المراجعة النهائية: تقديم نسخة نهائية بجودة عالية وجاهزة للاستخدام.

ما الذي يميزنا؟
نضمن تقديم ترجمة شاشة عالية الجودة حتى في ظل المواعيد النهائية الضيقة. على عكس العديد من مقدمي الخدمات الآخرين الذين يعتمدون بشكل كامل على الذكاء الاصطناعي، نفتخر باعتمادنا على الخبرة البشرية في كل خطوة. ويضمن هذا النهج دقة عالية، وملاءمة ثقافية، واهتمامًا بالغًا بالتفاصيل.

إذا كنت قد استخدمت أدوات الذكاء الاصطناعي لإنجاز مهمتك وتحتاج إلى خدمات التعديل بعد الترجمة الآلية (MTPE)، فإننا نضمن لك جودة عالية وكفاءة مضمونة وتسليم في وقت سريع.

التدريب

رحلتنا في تطوير الموارد البشرية لصناعة الترجمة والخدمات اللغوية

منذ عام 2016، كرّسنا جهودنا للارتقاء بمهارات ومعارف المتخصصين في مجالات الترجمة والخدمات اللغوية. نؤمن بأن التدريب المستمر هو المفتاح لدعم نمو الأفراد والشركات في هذا المجال المتطور باستمرار.

مع تزايد شركات الترجمة المعتمدة والمترجمين المحترفين، نقدم في نادي الترجمة برامج تدريبية شاملة على أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب، والتفريغ الصوتي، وترجمة الشاشة.

تُستخدم برامجنا لتلبية احتياجات الشركات، وطلاب الجامعات، والخريجين الجدد، والمترجمين المبتدئين، وكل من يعمل في قطاع الخدمات اللغوية، بما في ذلك مزودي خدمات اللغة.

حتى الآن، قمنا بتدريب مئات الأفراد الذين يسعون لبناء مسيرة مهنية في الترجمة والتعريب. ومن ضمن المتدربين، فرق الترجمة في الشركات، والمترجمين المستقلين، والطلاب المتطلعين للانضمام إلى هذا القطاع الحيوي. ورغم أن الاحترافية قد تبدو هدفًا طموحًا، فإننا نؤمن بأن الإرشاد والتدريب المناسبين يجعلان تحقيقها ممكنًا. وقد نجح العديد من طلابنا بالفعل في إطلاق مسيراتهم المهنية بفضل برامجنا التدريبية.

التعليق الصوتي

نقدم خدمات التعليق الصوتي الاحترافية المصممة خصيصًا لتلبية احتياجاتك الفريدة. أرسل لنا متطلباتك وسنبدأ على الفور في تحويل فكرتك إلى واقع سواء كنت بحاجة إلى تعليق صوتي لمشروع صوتي، أو مرئي، أو نص مكتوب. يضم فريقنا نخبة من أخصائي الأصوات المتمرسين الذين يضمنون تقديم تسجيلات عالية الجودة تتناسب تمامًا مع هوية عملك.

 يمكن استخدام التعليق الصوتي في مختلف الوسائط مثل المسرح، أو السينما، أو التلفزيون، أو الإذاعة، ونلتزم بتنفيذ نصوصك بدقة وإتقان وبجودة عالية.

صناعة المحتوى

خبراتنا في صناعة المحتوى
نمتلك خبرة واسعة في صناعة المحتوى الرقمي عالي الجودة، ونفخر بتقديم خدمات صناعة المحتوى بأكثر من 12 لغة وفي أكثر من 30 مجالًا من التخصص. ونُقدم لك نهجًا متكاملًا، سواء كنت تحتاج إلى كتابة مدونات، أو إنتاج فيديوهات، أو تصميم رسوم بيانية، أو إنشاء إعلانات، لضمان تقديم محتوى مؤثر وذي صلة.

1. اختيار الموضوع: أنت تحدد الفكرة، ونحن نتكفل بالباقي.
2. التخطيط الاستراتيجي: تطوير استراتيجيات المحتوى، بما في ذلك تحسين الكلمات المفتاحية.
3. صناعة المحتوى: إنشاء مواد استثنائية تناسب احتياجات جمهورك.

أهمية المحتوى المميز

تشير الدراسات إلى أن الشركات التي تقدم محتوى قيمًا وتعليميًا تزيد احتمالية تحويل العملاء المحتملين إلى فعليين بنسبة 131%، حيثُ يُساعد المحتوى الجذاب والمُتقن جمهورك في حل مشكلاتهم، والإجابة على تساؤلاتهم، وبناء علاقة أعمق مع علامتك التجارية.

دعنا نرشدك خلال عملية صناعة المحتوى من البداية إلى النهاية. سواء كنت تسعى لزيادة نطاق علامتك التجارية أو تحقيق المزيد من المبيعات، فريقنا مستعد لتقديم محتوى جذاب يترك أثرًا لا يُنسى.

الدوبلاج

تُستخدم خدمات الدوبلاج لضمان وصول محتواك إلى الجمهور بأي لغة وبأعلى جودة. نحن نتولى كل شيء بدءً من ترجمة النصوص واختيار مؤدي الأصوات إلى تسجيل الحوارات ومزامنتها بدقة مع الفيديو لضمان تجربة سلسة ومتكاملة.

الفرق بين الدوبلاج والتعليق الصوتي
على الرغم من أن كلاهما يعتمد على تسجيل الصوت لمزامنة الفيديو، إلا أن الفرق الأساسي يكمن في مستوى الأداء.

 يتطلب الدوبلاج من مؤدي الأصوات إعادة إنتاج النبرة، والمشاعر، والتفاصيل الدقيقة لأداء الممثل الأصلي، بحيث تعكس الشخصية بشكل كامل. أما التعليق الصوتي، فهو أقل اعتمادًا على الأداء التمثيلي، ويركز أكثر على السرد أو التعليق بأسلوب مباشر وبسيط.

النشر المكتبي

يشير النشر المكتبي إلى عملية إنشاء وتصميم المستندات للطباعة باستخدام جهاز كمبيوتر وبرامج متخصصة.
يتضمن النشر المكتبي إنشاء وتنسيق النص والرسومات والعناصر الأخرى للمستند، وترتيبها على الصفحة بطريقة جذابة وفعّالة بصريًا. يستخدم النشر المكتبي عادةً لإنشاء مستندات مثل الكتيبات والنشرات الإخبارية.
يستخدم المحترفون في مجال الإعلام برامج النشر المكتبي لتنسيق النصوص وترتيبها على القوالب، وإنشاء الصور، وتصميم الرسومات، وتحرير المستندات بما يتماشى مع متطلبات محددة.

نقدم خدمات نشر مكتبي احترافية بأسعار تنافسية، مع الالتزام بتسليم جميع مشاريعك في الوقت المحدد.

التجارة الإلكترونية

ما هي التجارة الإلكترونية؟
التجارة الإلكترونية هي عملية بيع وشراء البضائع والخدمات عبر الإنترنت. يمكن لعملاء التجارة الإلكترونية إجراء عمليات شراء من أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم بالإضافة إلى نقاط الاتصال الأخرى،

التجارة الألكترونية

ومع دخولنا عصر التجارة الإلكترونية، أصبحت جزءًا أساسيًا من المعاملات العالمية.

خدمات رجال الأعمال

إذا كنت لديك فكرة وتطمح لتحويلها إلى مشروع ناجح، فأنت هنا في المكان المناسب. نحن هنا لنناقش فكرتك ونوفر لك أفضل الحلول لتحقيقها على أرض الواقع.
ما الخدمات التي نقدمها؟ نحن نعمل على تقديم مجموعة متنوعة من الحلول المصممة لتلبية احتياجات عملك ومساعدتك في تحقيق أهدافك.
تُشير خدمات الأعمال إلى الأنشطة التي تهدف إلى دعم الشركات أو الأفراد من خلال تقديم حلول غير ملموسة. وتُعد هذه الخدمات أساسية لتعزيز جوانب مثل التسويق، والإنتاج، والأمان، والكفاءة، والراحة، حيثُ يعتمد العديد من الشركات الناشئة والمؤسسات والمحترفين على مزودي خدمات الأعمال لتلبية احتياجاتهم التشغيلية والاستراتيجية.
الخدمات التي نقدمها

  • خدمات العلاقات العامة:
    يعمل خبراء العلاقات العامة على مساعدة الشركات والأفراد في الحفاظ على الصورة العامة الإيجابية لدى الجمهور. وستقوم وكالة العلاقات العامة بكتابة وتوزيع البيانات الصحفية على وسائل الإعلام، وإدارة حسابات وسائل التواصل الاجتماعي، وتنظيم الحملات لتحسين السمعة وتعزيز الانطباع العام.
  • خدمات الترجمة وكتابة المحتوى
    يمكن للشركات والأفراد الاستعانة بمترجمين أو كتاب محتوى لجذب الجمهور وتلبية احتياجاتهم. يساهم هؤلاء الخبراء في سد الفجوات اللغوية في الاجتماعات والمؤتمرات أو النصوص المكتوبة، ما يُعزز الشمولية والتواصل الفعّال.
  •  خدمات التصوير الفوتوغرافي والفيديو مع المونتاج:
    أصبحت الصور ومقاطع الفيديو عالية الجودة عنصرًا أساسيًا في التدريب، والترويج، وبناء الهوية. يقدم مصورو الفيديو والمصورون المحترفون لدينا محتوى مصممًا خصيصًا، بما في ذلك خدمات المونتاج، لتلبية احتياجات الشركات والأفراد المتنوعة.
  • خدمات مسك الدفاتر:
    يتولى خبراؤنا في مسك الدفاتر مهمة إدخال البيانات والحفاظ على سجلات دقيقة للمعلومات المالية والموظفين، ما يمكّن الشركات من التركيز على أنشطتها الأساسية مع ضمان الامتثال والتنظيم.
  • خدمات الطباعة:
    نقدم حلول طباعة عالية الجودة للمشاريع الترويجية والبضائع المميزة. ونضمن لكم نتائج احترافية تلبي احتياجات المشاريع مهما كان حجمها لأننا نعمل بأكفأ المعدات مثل أجهزة التغليف والطابعات الفوتوغرافية عالية الجودة.
  • خدمات التصميم / التصميم الجرافيكي:
    يتميز فريقنا بابتكار هويات بصرية فريدة. سواء كنت بحاجة إلى تصميم موقع إلكتروني أو شعار أو مواد ترويجية، فإن مصممينا يقدمون تصاميم جذابة وعالية الجودة تعزز اهتمام الجمهور وتزيد من وعي العلامة التجارية.
  • خدمات الهوية البصرية للأفراد والشركات
    نساعد الأفراد والشركات على بناء هويات بصرية قوية من خلال تصاميم احترافية تشمل المواقع الإلكترونية والشعارات والإعلانات، فنحن نصممها بجودة عالية وكفاءة ممتازة لتعزيز تفاعل الجمهور.
  • خدمات البحث
    تشمل خدمات البحث لدينا الدراسات الأكاديمية والتجارب ومجموعات التركيز، المصممة لمساعدة الأفراد والشركات على تحقيق أهدافهم من خلال رؤى مستندة إلى البيانات.
  • الخدمات القانونية
    نقدم خدمات صياغة العقود التجارية، وتقديم الاستشارات، وحل القضايا القانونية. يساعد فريقنا القانوني الشركات في الحصول على إرشادات وخبرات لضمان توافق الوثائق القانونية مع الأهداف الأصلية للمؤسسة.
  • خدمات التسويق والتسويق الرقمي:
    تركز خدماتنا التسويقية على زيادة الظهور وجذب العملاء الجدد. نساعدك على الإعلان عن منتجاتك وخدماتك وعلامتك التجارية بشكل فعّال بدءًا من الحملات الرقمية إلى الاستراتيجيات الشاملة الرامية، حيثُ تتنوع أنواع التسويق الرقمي بشكل واسع، وتشمل تقنيات متنوعة مثل التسويق عبر محركات البحث، وتسويق المحتوى، والتسويق عبر البريد الإلكتروني، وغيرها.
  • خدمات التدريب
    يتيح التدريب للمشاركين تعلم مهارات جديدة وتحديث المهارات الحالية وأداء مهام عملهم بشكل أكثر فعالية، ويمكن للشركات الاستفادة من خدمات التدريب لتعليم الموظفين مهارات حاسوبية محددة أو مهارات شخصية. يشمل ذلك تنظيم جلسات تدريبية وورش عمل وعروض تقديمية لتحسين مهارات الفريق أو تعلم مهارات جديدة.
  • خدمات البرمجيات
    نوفر حلولًا برمجية تشمل تحسين الأمان، وحماية الأجهزة من الفيروسات، وتحديث التطبيقات، لضمان كفاءة وأمان أجهزتك.
  •  

الدعاية والإعلان

نحن رواد في تصميم الجرافيك وحلول الإعلانات.
خدمات التصميم / التصميم الجرافيكي:
نحن الخيار الأمثل لإنشاء هوية بصرية فريدة. سواء كنت شركة تسعى لتطوير موقع إلكتروني أو وسائل إعلامية أخرى، أو فردًا يبحث عن تصاميم مبتكرة، نقدم خدمات تصميم متنوعة تشمل تصميم المواقع والشعارات والإعلانات والمواد الترويجية. يعمل فريقنا المحترف على تطوير محتوى مرئي جذاب يساعد الشركات والأفراد في جذب اهتمام الجمهور وتعزيز العلامة التجارية.

خدمات الهوية البصرية للأفراد والشركات:
نساعد الأفراد والشركات على بناء هويات بصرية قوية من خلال تصاميم احترافية تشمل المواقع الإلكترونية والشعارات والإعلانات، فنحن نصممها بجودة عالية وكفاءة ممتازة لتعزيز تفاعل الجمهور.
خدمات البحث:
نقدم خدمات بحثية تشمل الأبحاث الأكاديمية، والتجارب، ومجموعات التركيز، لمساعدة الشركات والأفراد على تحقيق أهدافهم. تهدف أبحاثنا إلى تقديم رؤى مدروسة تسهم في اتخاذ قرارات استراتيجية فعّالة.

الاستشارات

خدمات الاستشارة: دورها وأهميتها
تُعد خدمات الاستشارات عنصرًا أساسيًا في مختلف الصناعات، حيث تساهم في تحسين سير العمل الداخلي وتنفيذ مجموعة واسعة من المهام. الاستشارات ليست مجرد دعم تقني أو إداري داخل الشركة، بل قد تشمل أيضًا تقديم حلول مخصصة لمهام محددة، مثل دمج البنية التحتية لشركتين عبر السحابة، أو مهام أوسع مثل تحسين قنوات التسويق والمبيعات، وغيرها الكثير.
احجز موعدًا لمناقشة موضوعك. نحن نقدم الخدمات الاستشارية التالية:
1. الاستشارات الاستراتيجية
الاستشارات الاستراتيجية هي واحدة من أكثر أنواع الاستشارات أهمية في عالم الأعمال. يعمل المستشار الاستراتيجي كموجه لمساعدة الشركة في وضع وتنفيذ خطة استراتيجية طويلة الأجل. يركز المستشارون الاستراتيجيون على تحديد رؤية الشركة وأهدافها المستقبلية، مع ضمان تحقيق هذه الأهداف ربحًا كبيرًا، وأن تكون قادرة على المنافسة في السوق.

2. الاستشارات التجارية
غالبًا ما يتم الخلط بين الاستشارات التجارية وأشكال أخرى من الاستشارات، مثل الاستشارات الاستراتيجية أو الإدارية. إلا أن الاستشارات التجارية تُعنى بتقديم دعم شامل يشمل: الهيكل التنظيمي، وترتيب الهرم الإداري، وتنظيم الفرق، وسير العمل والعمليات التشغيلية، وبيئة العمل، وغير ذلك من الجوانب المتعلقة بتطوير الأعمال وتحسين أدائها.

3. الاستشارات الإدارية
الاستشارة الإدارية هي ممارسة تقديم خدمات استشارية للمنظمات لتحسين أدائها أو بأي طريقة للمساعدة في تحقيق الأهداف التنظيمية. تشمل الاستشارات الإدارية مجموعة واسعة من الممارسات التي تهدف إلى تحسين كيفية إدارة الإدارة العليا للفرق والمشاريع والأقسام على أساس يومي. يُعد هذا المجال من الاستشارات بالغ الأهمية لأنه يركز على هيكل الإدارة العامة للشركة. عادةً ما يكون المستشارون الإداريون من المديرين التنفيذيين السابقين ذوي الخبرة الواسعة في الإدارة، وغالبًا ما يتعاونون مع الاستراتيجيين الداخليين للشركة لوضع خطة شاملة تُحدد أهداف الإدارة طويلة الأجل. ويكمن الهدف الأساسي من الاستشارات الإدارية في تحسين العمليات الإدارية لضمان تشغيل الأعمال بكفاءة وفعالية أعلى.
4. استشارات المبيعات
يلعب مستشارو المبيعات دورًا محوريًا كخبراء خارجيين يقدمون نصائح عملية للشركات لتحسين عمليات البيع الداخلية. ويقدمون استراتيجيات مبتكرة لتعزيز أنظمة المبيعات والتسويق في الشركة، ما يؤدي في النهاية إلى زيادة معدلات تحويل العملاء المحتملين إلى عملاء فعليين. يقدم مستشارو المبيعات، من خلال التعاون مع مديري المبيعات والتسويق وكبار محللي الأعمال الاستراتيجيين، وجهات نظر جديدة حول تنفيذ مخططات قمع المبيعات، وتحسين معدلات التحويل، وتقليل معدلات فقدان العملاء، وتعزيز ولاء العملاء، وخفض تكاليف اكتساب العملاء. تتحقق هذه الأهداف مع الحفاظ على أدنى مستوى من النفقات التشغيلية.

5. الاستشارات التسويقية
يشبه مستشارو التسويق مستشاري المبيعات من حيث كونهم قادة فكريين وخبراء يمكنهم إحداث تحول جذري في أنظمة التسويق وقنواته داخل الشركات. تشمل خبراتهم:
• وضع خطط تسويقية استراتيجية متوافقة مع الأهداف طويلة الأجل وتوقعات المبيعات.
• تطوير ومساعدة تنفيذ استراتيجيات تسويق المحتوى.
• تصميم استراتيجيات لتقليل معدلات فقدان العملاء وزيادة معدلات التحويل، من خلال استقطاب عملاء محتملين مؤهلين وتقليل العملاء غير المؤهلين.
• مواءمة الأهداف التسويقية مع خطة شاملة تعتمد على مسار تسويقي متكامل يغطي جميع مراحل الخطة التسويقية.
• تأسيس وتنفيذ استراتيجيات التسويق الداخلي.

كما يمكن للمستشارين التسويقيين الكبار الكشف عن فرص جديدة لتحسين العمليات التسويقية، مثل تحديد شرائح ديموغرافية غير مستهدفة أو تطوير خطط شخصيات العملاء الموجهة لمناطق تسويقية محددة.

6. الاستشارات المتعلقة بالعلامات التجارية
تمثل العلامة التجارية هوية الشركة العامة وصورتها الشاملة، وتشمل كل شيء بدءًا من العلاقات العامة وحتى العناصر التصميمية مثل الشعارات والصور البصرية. هوية العلامة التجارية هي أكثر من مجرد شعار جذاب. إنه جوهر شخصية الشركة وسمعتها، وهذا ما يميزها عن المنافسة. لا يقل تحسين العلامة التجارية أهمية عن تحسين قنوات المبيعات والتسويق. يساعد مستشار العلامة التجارية الشركات على اكتشاف أساليب مبتكرة لتقديم أصولها للجمهور بأفضل صورة وأكثرها تأثيرًا. قد يتضمن ذلك تصميم شعارات جديدة، وتطوير عناصر بصرية، وتوظيف أفضل ممارسات العلاقات العامة لضمان ترك انطباع إيجابي لدى الجمهور وتعزيز صورة الشركة بشكل فعال.

المؤتمرات والمعارض والندوات

نحن متخصصون في تنظيم واستضافة المؤتمرات والمعارض والندوات الافتراضية، باستثناء الفعاليات السياحية. وتشمل خدماتنا توفير مترجمين فوريين ومعدات الترجمة اللازمة لهذه الفعاليات.

تواصل معنا اليوم للاستفادة من عروضنا وخدماتنا الاحترافية.

الحلول

استكشف
خدمات أخرى

التجارة الإلكترونية

خدمات رجال الأعمال

الدعاية والإعلان

الاستشارات

المؤتمرات والمعارض والندوات

خدمات

دمج
التقنيات

الترجمة الآلية X الترجمة البشرية

التعديل بعد الترجمة الآلية

الذكاء الاصطناعي

الترجمة الآلية X الترجمة البشرية

لماذا تظل الترجمة البشرية ضرورية في عصر الذكاء الاصطناعي؟

على الرغم من الدور المتزايد الذي يلعبه الذكاء الاصطناعي وأهميته ودقته في مجال الترجمة، إلا أنه لا يمكن أن يحل بشكل كامل محل الخبرة البشرية. فقد ساهمت الترجمة الآلية العصبية في تحسين جودة الترجمة بشكل ملحوظ، حيث قللت من معدلات الأخطاء في اللغات ذات قواعد البيانات الكبيرة بنسبة تصل إلى 60%. كما أن أنظمة الذكاء الاصطناعي قادرة على معالجة كميات هائلة من النصوص — حيث يمكن لجوجل وحده ترجمة أكثر من 100 مليار كلمة يوميًا.

كما تكون أدوات الترجمة الآلية وسيلة للشركات لخفض تكاليف الترجمة بنسبة تصل إلى 25%، ما يجعلها خيارًا عمليًا للمحتويات ذات الحجم الكبير والأهمية المنخفضة، مثل أوصاف المنتجات والمنشورات على وسائل التواصل الاجتماعي.

ومع ذلك، تظهر حدود الذكاء الاصطناعي بوضوح في المجالات التي تتطلب فهمًا أعمق للسياق. 

على سبيل المثال، أظهرت دراسة قارنت بين ترجمة جوجل والترجمات البشرية لسبع جمل أمرية أن ترجمة جوجل حققت دقة بنسبة 29% فقط، وهذا دليل بيّن على الصعوبات التي تواجهها في التعامل مع اللغة المعقدة أو الغنية بالسياقات.
لماذا لا يمكن الاستغناء عن المترجمين البشر؟
على الرغم من قدرة الذكاء الاصطناعي على ترجمة الكلمات بدقة، إلا أنه غالبًا ما يواجه صعوبة في فهم الجمل العاطفية، والتعابير الاصطلاحية، والإشارات الثقافية. ومع ازدياد العولمة، يستمر الطلب على المترجمين البشر في النمو. وفقًا لمكتب إحصاءات العمل الأميركي، شهدت وظائف الترجمة الفورية والتحريرية نموًا بنسبة 49.4% بين عامي 2008 و2018. واستمرت في النمو، حيث تم تسجيل زيادة إضافية بنسبة 11% في وظائف الترجمة بين عامي 2020 و2023، ما يعكس الحاجة المستمرة إلى الخبرة البشرية.

التعديل بعد الترجمة الآلية

تجمع خدمة التعديل بعد الترجمة الآلية بين سرعة الذكاء الاصطناعي ودقة التحرير البشري.
تبتكر خدمة التعديل بعد الترجمة الآلية نهجًا مبتكرًا يجمع بين السرعة الهائلة التي توفرها الترجمة الآلية ودقة التحرير البشري. بينما تتيح الترجمة الآلية وسيلة فائقة السرعة لنقل النصوص بين اللغات، يأتي دور التحرير البشري لتصحيح المحتوى وتحسينه بما يضمن الدقة وفهم السياق.
نُقدم، في شركة نادي الترجمة، حلولًا متميزة في خدمة التعديل بعد الترجمة الآلية، تغطي مجموعة واسعة من الخدمات مثل ترجمة الشاشة وترجمة النصوص الصوتية، إلى جانب تلبية الاحتياجات الخاصة للعملاء. ونلتزم بتقديم خدماتنا بجودة عالية وبأسعار تنافسية مع ضمان الالتزام بمواعيد التسليم. ونتبع أفضل الطرق ونتميز بالجودة العالية للحفاظ على سمعتنا المرموقة ولتحقيق أفضل النتائج الممكنة.

منذ عام 2018، لاحظنا تزايدًا ملحوظًا في الطلب على خدمات التعديل بعد الترجمة الآلية، لا سيما في قطاع التجارة الإلكترونية، حيث تعتمد الشركات بشكل متزايد على هذه الطريقة الفعالة والمجدية من حيث التكلفة لتلبية احتياجاتها في الترجمة.

الذكاء الاصطناعي

نحن نعيش الآن في عصر الذكاء الاصطناعي، الذي يواصل تطوره وتحويله للصناعات على مستوى العالم. في شركتنا، نسعى جاهدين لدمج تقنيات الذكاء الاصطناعي المتقدمة في خدماتنا وحلولنا لتحسين الأداء والاستفادة من الابتكارات المتجددة في صناعة الترجمة.

تتطور الذكاء الاصطناعي أيضًا وحافظ على كفاءة الجودة في مجال الترجمة، حيث يرفع من مستويات الدقة والاتساق عبر المشاريع متعددة اللغات. تعتمد البرمجيات المزودة بخوارزميات التعلم الآلي على تحليل ومقارنة مجموعات بيانات ضخمة، ما يمكنها من رصد الأخطاء في القواعد النحوية، والتركيب اللغوي، واستخدام المصطلحات وتصحيحها. وبذلك، نضمن تقديم نتائج عالية الجودة تلبي توقعات عملائنا وتفوقها.

Scroll to Top